Смешно до боли - Страница 29


К оглавлению

29

Молли снизила скорость, переключившись на подъем, и направила джип на глинистую дорожку. Через несколько минут они выехали на небольшую открытую площадку, на краю которой стоял полуразвалившийся сарай.

Она остановила джип и улыбнулась Терри.

— Вот мы и приехали.

Он вышел на прогретый солнцем воздух. Глубоко вздохнув, ощутил дурманящий запах шиповника и травы.

— Вот чего мне не хватало.

— Прекрасно. — Молли откинула задний борт машины. — А теперь посмотрим, как ты стреляешь из ружья.

Она выбрала одно и бросила ему. Легко поймав его, он взял из джипа еще три. Молли достала тяжелый ящик с патронами. Одета она была как обычно, в майку и джинсы. И когда она поднимала ящик и ставила его на землю, он увидел, как отчетливо прорисовались мускулы на ее руках. Молли нагнулась, чтобы достать сумку с пистолетом, и он с удовольствием лицезрел ее соблазнительные формы, обтянутые джинсами. Про таких, как Молли, обычно говорят: в самом соку. В прошлом Терри почему-то привлекали капризные кокетливые женщины, которые не выносили физической нагрузки, зато отличались неутомимостью в постели. Молли была совсем иной. Она терпеть не могла кривляния. Она для этого, черт возьми, не имела времени. Работа с кошками требовала полной отдачи.

Молли прикрепила к оконной раме сарая бумажные мишени. Легкий ветерок раскачивал бумагу. Терри решил начать первым. Обычно он стрелял по движущимся целям из пистолета и делал это весьма успешно, а вот из ружья не пробовал.

— Ты должен учитывать ветер, — посоветовала она.

— Благодарю, — сухо буркнул он, задерживая дыхание и нажимая на курок.

Мишень дернулась, когда пуля пробила ее. Терри с сожалением отметил, что дырка от пули находится далеко от яблочка. Он выстрелил еще несколько раз, но успеха не добился.

Молли встала рядом и легонько оттолкнула его.

— Давай я покажу, как стреляют профессионалы, — сказала она. Ее самодовольная улыбка покоробила Терри, хотя он и понимал, что она вовсе не хотела каким-то образом унизить его.

Молли всадила дюжину пуль в самый центр мишени. Когда она закончила стрельбу, бумага превратилась в клочья. Она повесила новую, повернув оконную раму так, чтобы та свободно двигалась под дуновением ветра. Несмотря на такую сложность, все ее последующие пули угодили в десятку.

Терри взял из ее рук ружье.

— С тобой трудно соревноваться.

Она скромно кивнула.

— Просто ты должен лучше целиться. Я же говорила тебе, что я снайпер.

— Ты, наверное, еще чему-нибудь выучилась в свободное время?

— Нет. В сущности, меня заставили делать это.

Она достала две банки с содовой и протянула одну Терри.

— Когда я начала работать с Джоанной, то была занята лишь половину рабочего дня, как мои нынешние помощники. Тогда у Джоанны служил один старичок, который собирался вскоре выйти на пенсию и жить с дочерью. Я делала то же самое, что и он, но не умела стрелять. — Она отпила из банки. — Я запомнила навсегда тот день, когда он привел меня сюда. — Она улыбнулась. — До этого я вообще не держала в руках оружия и даже не знала, как целиться. А работая в питомнике, уметь метко стрелять просто необходимо. Иногда требовалось усыплять кошек, а это довольно сложно. Необходимо учитывать вес животного, чтобы определить приблизительную дозу транквилизатора. Капсула с лекарством должна попасть в сплетение больших мышц. Если она попадет в кость, то может сильно ее повредить. А если капсула, пробив мягкие ткани, проникнет во внутренние органы, это может убить зверя. Поэтому я всегда целюсь в заднюю часть. Если промахиваюсь, то капсула уходит в землю.

— Как, оказывается, все сложно.

— Эта часть моей работы мне не нравится.

— Но ты же выполняешь ее.

Он придвинулся к ней и заглянул в лицо. Несколько локонов упали ей на щеки. Он пригладил их и заложил за уши.

— Ты каждый раз меня чем-то удивляешь.

Она опустила глаза.

— Что ты имеешь в виду? Я…

— Ты, — прервал он ее, — восхищаешь меня тем, что ни при каких обстоятельствах не испытываешь страха. Это редкое качество.

— Ты мне льстишь. Хотелось бы, чтобы это было правдой. Если бы ты знал, как часто я пугалась.

Он прикоснулся к щеке Молли, стараясь поймать ее взгляд.

— Все боятся. Но большинство людей бессильны справиться со страхом, а ты не такая.

Он вдохнул аромат ее духов, смешанный с запахом тела. Эта необыкновенная гамма заставила его придвинуться к ней ближе. Он провел пальцем по ее подбородку. Ему захотелось поцеловать ее и вновь ощутить ту горячность, которая охватила их несколько дней назад. Но он сделал над собой усилие и отнял руку.

— Ты удивительная женщина.

Терри допил содовую. Почему-то прежнее благостное расположение духа улетучилось. С Молли он чувствовал себя удивительно легко. Если хотелось, он мог разговаривать с ней, если нет, то просто молчать. Но в ее характере отчетливо проявлялись черты лидера. Она показывала ему, как ухаживать за тигрятами и как их кормить, а потом отправлялась по своим делам. Он знал, что время от времени она проверяет его, но в принципе доверяла ему во всем.

Терри прибегал к точно такому же методу, когда занимался обучением своих подчиненных. Но на оперативных заданиях он был один. Он был один и тогда, когда его послали в Южную Америку. Почему он согласился поехать туда? Он сморщился. Он знал ответ. Это его работа.

— Что случилось? — внезапно спросила Молли. — У тебя такой вид… — она наклонилась ближе к нему, губы у нее дрогнули, — словно ты потерял лучшего друга.

29