Смешно до боли - Страница 46


К оглавлению

46

— Что произошло? — спросил Терри у Ральфа.

— Они каким-то образом прошли мимо нас.

— Вы стояли на посту у ворот?

— Да. Я слышал какой-то шум. Возможно, это был грузовик или фургон. Я вышел на дорогу, и неизвестные сразу же открыли стрельбу.

— А где джип?

— Спрятан в кустах.

Терри удовлетворенно кивнул.

— Хорошо. — Он повернулся к Молли. — Звони в полицию и вызывай «скорую».

Она побежала к телефону и подняла трубку. Аппарат молчал. Терри выругался.

— Они обрезали провод. К счастью, на трейлере есть двусторонняя радиоустановка.

Он вызвал по переговорному устройству Энди, которому приказал взять с собой охранника и организовать помощь. Закончив разговор, он снова посмотрел на Молли.

— Патрульная машина сейчас выйдет. Через полчаса она будет здесь. Тебе следует запереться и…

— Нет! Я здесь не останусь. Я же хорошо стреляю, Терри, и могу пригодиться.

— Ты же никогда не была в боевой ситуации.

— Здесь находятся мои кошки. Я за них отвечаю. В любом случае я пойду с тобой. — Она накрыла раненого одеялом и ободряюще улыбнулась ему, а Терри бросила: — Пойдем.

Терри заколебался.

— Чертова баба…

— Выругаешь меня позже.

Он направился в холл, остановился, затем вернулся назад и отдал свое переговорное устройство раненому охраннику.

— Если возникнут неприятности, сразу же вызывай Энди.

— Хорошо.

Терри закрыл за собой дверь, запер ее и позвал Молли.

— Делай только то, что я тебе скажу.

— Буду стараться.

— Будешь своевольничать, тебе это может стоить жизни.

Он направился к задним дверям центрального здания, затем круто свернул направо, в заросли кустарника. Она шла за ним, низко пригибаясь к земле, повторяя его движения.

Сначала она услышала доносившийся издалека звук работающего двигателя автомобиля. Шум мотора становился все громче и отчетливей. Затем наступила тишина. Несколько секунд спустя она увидела большой темный фургон, стоявший у вольеров. Из фургона выскочил человек. Молли затаила дыхание. Она оказалась так близко от незнакомца, что почувствовала запах его тела, разглядела блестящую кожу сапог.

Терри сделал знак хранить молчание. Она понимающе кивнула — любой шум может повредить им. Молли молилась, чтобы бандиты не услышали, как громко бьется у нее сердце.

С другой стороны фургона выскочили еще какие-то люди. Их было четверо. Трое из них направились к центральному зданию, а четвертый прошел к вольерам, стараясь держаться как можно ближе к решеткам.

Терри придвинулся вплотную к Молли.

— Оставайся здесь, — шепнул он. — Если они выйдут из дома, подожди, пока не сядут в фургон, а потом стреляй по колесам. Не давай им возможности скрыться в лесу.

— Не ходи туда один. Это просто безумие. Против тебя четверо, — прошептала она.

В ночной темноте при рассеянном свете луны она увидела, как он улыбается. Глаза у него горели, как у тигра.

— Достойный перевес, — ответил он шепотом и скрылся за фургоном.

Молли села на землю. Одно обстоятельство вызвало у нее прилив страха. Внутри все сжалось. После обеда она не посадила Теда на цепь. Сейчас он свободно разгуливал по зданию. Эти вооруженные люди намеревались вторгнуться на его территорию.

16

Терри пересек узкую тропинку, затем проскользнул в лес, минуя фургон. В какой-то момент он подумал, что следовало бы взять с собой Молли, но тут же отверг эту мысль.

Очутившись у последней клетки, Терри огляделся, бросив внимательный взгляд на каждый из вольеров. Он увидел человека, стоявшего около клеток и пугливо рассматривавшего ягуаров. Животные злобно рычали, негодуя за вторжение на их территорию. Но пока незнакомец был недоступен их когтям. Терри, глядя на эту сцену, усмехнулся.

Он нагнулся и, не сводя глаз с незнакомца, набрал в ладонь мелких камешков. Выбрав момент, он бросил их в металлические прутья. Камешки, зазвенев, ударились о решетку.

Терри отступил в темноту, а незнакомец насторожился. Привлеченный звоном, один из ягуаров подошел вплотную к решетке, а второй находился тут же, только в другой стороне прохода. Два ягуара сошлись в том месте, где стоял пришелец.

Давай, мысленно скомандовал Терри, давай, проходи ближе.

Бернард остановился перед центральным зданием и приказал двум сопровождавшим его людям затихнуть. Он прислушался, но, кроме возни кошек в вольерах, ничего не услышал.

До настоящего момента все шло как по маслу. Им удалось обезвредить шестерых охранников. Двоих застрелили, четверых связали и оставили у ворот.

Он шагнул вперед, крепче сжав рукоятку пистолета. Его спутники двинулись за ним.

— Джо, оставайся здесь, — распорядился он. — Не позволяй никому пройти в здание.

Один из сопровождавших занял позицию у входа. Бернард повернул ручку двери. Она поддалась. Он махнул рукой напарнику, чтобы он шел первым. Бернард вошел в здание следом за ним. От возбуждения сердце у него стучало. Ни при каких обстоятельствах ему нельзя провалить дело.

Он вспомнил, в какой комнате находились тигрята при первом посещении. Он повернулся и пошел по коридору, ища нужную дверь, но вдруг остановился и принюхался. Мята? Он еще раз втянул в себя воздух. Что за черт…

Когда человек почти вплотную приблизился к клеткам, Терри затаил дыхание. Он поднял пистолет и прицелился. Конечно, лучше захватить негодяя живьем, но если этого не получится, он пристрелит его. Однако зря рисковать жизнью ягуаров и других кошек нельзя.

Второй ягуар подкрался поближе и когтистой лапой через решетку схватил человека. Тот вскрикнул и бросил ружье. Оно проскользнуло между прутьями и упало в клетку. Незнакомец схватился за руку, отпрянул и оказался у другой клетки. Сидевший в ней ягуар ударил лапой по решетке и зарычал. Человек оцепенел — спасительного отступления не было. Большая кошка поджидала его в конце узкого прохода. Человек застонал и опустился на колени. Убедившись, что один мерзавец обезврежен, Терри повернулся и заспешил к дому.

46